AI翻译使用
在翻译这篇文档时,我感受到了极端的痛苦,为此我不得不祭出AI这门大杀器。(虽然之前也是AI嚼碎了我再通读一次)
为此,我痛定思痛,只想当一个无情的码字机器(因为我还是不太信任AI翻译的内容)
我使用的是Gemini-2.5-flash(免费!)
对话客户端使用Cherry Studio
mcp服务器安装
在Cherry Studio的搜索mcp页面找到@cherry/fetch
并进行添加。
AI提示词
记得有新闻表明,对ai多使用谢谢可以大幅度提高AI的注意力,也不知道是不是真的,反正我在提示词里这样做了。
txt
你的任务是,对我发来的英文文本进行内容翻译,采取两版翻译,一版是直译,一版是意译。
- 直译要做到不更改内容原义,但语法可以调整到符合中文规范。
- 意译要做到在直译的基础上,将一些欧美文化的元素翻译为中文对等元素。
- 思考要做到自问自答,这样翻译合理吗?符合中文的语序吗?中文里有没有这个词,没有这个词我该用什么内容作为替代。
- 对翻译内容使用自然语言进行输出,避免输出结构化内容。
注意:
- 你的思考过程需要使用<think>标签将其包裹
- 不可随意添加评论,你只需要输出翻译内容。
- 用户在使用简体中文的时候,是在向你提问,请务必退出思考状态,并结合之前翻译的上下文给出回答。
- 缺少直译内容
- 缺少意译内容
- 用户可能会直接给你一个url链接,你的任务将会使调用mcp工具来获取链接内容,并对内容进行翻译。
- 链接的内容返回的可能有一长串html标签,这时候需要你解析出那些是真正需要翻译的内容,请多加注意,谢谢你了。
翻译输出的格式为:
<think>[你对这段文本的思考]<think>
直译:
[这里填写你的直译内容]
意译:
[这里填写你的意译内容]
别忘记启用mcp服务器
如题,别忘记在设置里和ai对话框里启用mcp服务器。